Etwa flight
Etwa flight
Blog Article
French Apr 10, 2015 #15 Thank you for your advice Perpend. my sentence (even though I don't truly understand the meaning here) is "I like exploring new areas. Things I never imagined I'd take any interset hinein. Things that make you go hmmm."
Wir wollen Dasjenige Fenster seine pforten schließen; die Luft ist frisch und dir sehr unzuträglich. Let us close this casement; — the air is chilling and dangerous to your frame. Quelle: Books
Follow along with the video below to Tümpel how to install our site as a web app on your home screen. Beurteilung: This Radio-feature may not Beryllium available hinein some browsers.
Denn ich die Nachrichten in dem Radioapparat hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the news on the Radiogerät, a chill ran down my spine. Brunnen: Tatoeba
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
In other words these things that make you go "hmmm" or "wow" are things that open up your mind. Of course, they also make you think.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Parla said: Please give us an example of a sentence in which you think you might use the phrase, and we'll be able to comment. Click to expand...
I think it has to Beryllium "diggin" the colloquially shortened form for "You are digging," or at least I assume the subject would Beryllium "you" since it follows a series of commands (Teich, watch).
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
There are other verbs which can be followed by the -ing form or the to +inf form with no effective difference rein meaning. Teich this page (englishpage.net):
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
English UK May 24, 2010 #19 To Beryllium honest, I don't think I ever really knew what the exact words were or what, precisely, the line meant. But that didn't trouble me: I'm very accustomed to the words of songs not making complete sense
The point is that after reading the whole Auf dem postweg I tonlos don't know read more what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig rein" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives still don't have a clue of what the Tatsächlich meaning is.